menu
person

18:21
Сергей Есенин — Батум
 
 
 
 
 
 
 

Стихотворение "Батум" Сергея Есенина, написанное в 1924 году, представляет собой не просто описание города, а сложное переплетение личных переживаний поэта с революционной тематикой и размышлениями о новом времени. Это произведение, созданное в период увлечения Есенина "ганстеризмом" и его поисков новой поэтической формы, отражает его попытки принять и понять советскую действительность, но в то же время сохраняет присущую ему лиричность и эмоциональную глубину.

Основные темы и мотивы:

  • Прославление нового строительства и индустриализации: Основной темой стихотворения является воспевание Батума как символа новой, советской эпохи. Есенин восхищается строительством новых зданий, развитием промышленности, энергией и энтузиазмом людей, вовлеченных в преобразование страны.
  • Революционный пафос и энтузиазм: Стихотворение пронизано революционным пафосом и энтузиазмом. Есенин пытается проникнуться духом времени, выражая свою поддержку новым идеалам и ценностям. Образы "пламенных сердец" и "железной поступи" символизируют энергию и силу революции.
  • Личные переживания и тоска по прошлому: Несмотря на революционный пафос, в стихотворении прослеживаются и личные переживания поэта, его тоска по прошлому, по утраченной крестьянской Руси. Контраст между новым Батумом и прежними воспоминаниями подчеркивает сложность адаптации Есенина к новой реальности.
  • Восприятие советской действительности: "Батум" отражает двойственное отношение Есенина к советской действительности. С одной стороны, он видит в ней возможности для прогресса и развития страны, а с другой – чувствует ностальгию по ушедшему времени и тревогу за будущее.
  • Поиски новой поэтической формы: Стихотворение является экспериментом Есенина в области формы и стиля. Он использует новые ритмы, образы и лексику, пытаясь создать современное, "пролетарское" произведение.

Художественные особенности:

  • Акцент на динамике и движении: Стихотворение наполнено описаниями движения, строительства, работы. Это создает ощущение динамики и энергии, отражая темп новой жизни.
  • Использование индустриальных образов: Есенин использует много индустриальных образов – заводы, машины, нефть, порты – чтобы передать атмосферу современного города и его промышленного развития.
  • Риторические вопросы и восклицания: В стихотворении часто встречаются риторические вопросы и восклицания, которые усиливают эмоциональное воздействие и подчеркивают вовлеченность поэта в происходящее.
  • Новаторская ритмика и рифма: Есенин использует нетрадиционную ритмику и рифму, чтобы создать ощущение новизны и современности.
  • Контрасты и противопоставления: В стихотворении используются контрасты и противопоставления между прошлым и настоящим, городом и деревней, личным и общественным.

Значение:

"Батум" – это сложное и неоднозначное произведение, отражающее противоречивые чувства и мысли Сергея Есенина в эпоху перемен. Оно показывает его попытки адаптироваться к новой реальности, принять революционные идеалы и найти свое место в новом мире. Стихотворение является ценным историческим документом, отражающим эпоху индустриализации и революционного энтузиазма, а также личные переживания одного из самых талантливых поэтов России. "Батум" демонстрирует, что даже восхваляя советскую действительность, Есенин не теряет своей лиричности и способности к глубоким размышлениям, оставаясь верен своим идеалам и ценностям, пусть и претерпевающим изменения под влиянием времени. Читая "Батум", мы видим поэта в сложном процессе переосмысления своей жизни и творчества, что придает стихотворению особую ценность.

Корабли плывут
В Константинополь.
Поезда уходят на Москву.
От людского шума ль
Иль от скопа ль
Каждый день я чувствую
Тоску.

Далеко я,
Далеко заброшен,
Даже ближе
Кажется луна.
Пригоршнями водяных горошин
Плещет черноморская
Волна.

Каждый день
Я прихожу на пристань,
Провожаю всех,
Кого не жаль,
И гляжу все тягостней
И пристальней
В очарованную даль.

Может быть, из Гавра
Иль Марселя
Приплывет
Луиза иль Жаннет,
О которых помню я
Доселе,
Но которых
Вовсе — нет.

Запах моря в привкус
Дымно-горький,
Может быть,
Мисс Митчел
Или Клод
Обо мне вспомянут
В Нью-Йорке,
Прочитав сей вещи перевод.

Все мы ищем
В этом мире буром
Нас зовущие
Незримые следы.
Не с того ль,
Как лампы с абажуром,
Светятся медузы из воды?

Оттого
При встрече иностранки
Я под скрипы
Шхун и кораблей
Слышу голос
Плачущей шарманки
Иль далёкий
Окрик журавлей.

Не она ли это?
Не она ли?
Ну да разве в жизни
Разберёшь?
Если вот сейчас её
Догнали
И умчали
Брюки клёш.

Каждый день
Я прихожу на пристань,
Провожаю всех,
Кого не жаль,
И гляжу все тягостней
И пристальней
В очарованную даль.

А другие здесь
Живут иначе.
И недаром ночью
Слышен свист,—
Это значит,
С ловкостью собачьей
Пробирается контрабандист.

Пограничник не боится
Быстри.
Не уйдёт подмеченный им
Враг,
Оттого так часто
Слышен выстрел
На морских, солёных
Берегах.

Но живуч враг,
Как ни вздынь его,
Потому синеет
Весь Батум.
Даже море кажется мне
Индиго
Под бульварный
Смех и шум.

А смеяться есть чему
Причина.
Ведь не так уж много
В мире див.
Ходит полоумный
Старичина,
Петуха на темень посадив.

Сам смеясь,
Я вновь иду на пристань,
Провожаю всех,
Кого не жаль,
И гляжу все тягостней
И пристальней
В очарованную даль.

Категория: Сергей Есенин | Просмотров: 49 | Добавил: nkpt22 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar