menu
person

20:05
Иосиф Бродский — Осень
 
 

Расширенная аннотация к стихотворению Иосифа Бродского "Осень"

Стихотворение Иосифа Бродского "Осень" – это многослойное, экзистенциальное произведение, в котором время года становится метафорой жизненного пути, одиночества и неумолимого хода бытия. Бродский виртуозно сплетает образы природы, мифологии и личные переживания, создавая атмосферу тотальной отчужденности и принятия неизбежности. Осень здесь – не просто сезон, а действующее лицо, своеобразный рок, который неумолимо ведет поэта к финалу.

Первая часть стихотворения рисует яркую, почти осязаемую картину осени, которая активно вторгается в жизнь лирического героя: "Осень / выгоняет меня из парка, / сучит жидкую озимь / и плетется за мной по пятам, / ударяется оземь / шелудивым листом". Олицетворение осени как активного, почти враждебного существа ("выгоняет", "плетется за мной", "ударяется") создает ощущение давления, вторжения. "Жидкая озимь" и "шелудивый лист" – образы увядания, хрупкости, потери былой силы.

Далее образ осени становится еще более мифологическим и роковым: "и, как Парка, / оплетает меня по рукам и портам / паутиной дождя; / в небе прячется прялка / кисеи этой жалкой". Образ Парки, богини судьбы, плетущей нить жизни, здесь находит прямое отражение в "паутине дождя" и "прялке", скрытой в небе. Осень становится синонимом судьбы, которая опутала поэта, не давая ему свободы. "Кисея эта жалкая" подчеркивает эфемерность, слабость и убогость окружающего мира.

Гротескная и тревожная картина усиливается звуковыми ассоциациями: "и там / гром гремит, / как в руке пацана пробежавшего палка / по чугунным цветам". Этот неожиданный, почти урбанистический образ грозы "как в руке пацана…" вносит элемент дисгармонии, резкости. "Чугунные цветы" – это метафора чего-то искусственного, холодного, лишенного жизни, что лишь подчеркивает ощущение утраты естественности и красоты.

Вторая часть стихотворения – это обращение к Аполлону, богу искусств и света, с мольбой об изменении. "Аполлон, отними / у меня свою лиру, оставь мне ограду / и внемли мне вельми / благосклонно: гармонию струн / заменяю — прими — / неспособностью прутьев к разладу, / превращая твое до-ре-ми / в громовую руладу, / как хороший Перун." Поэт отрекается от идеалов гармонии и красоты ("лира", "гармония струн", "до-ре-ми"), которые ассоциируются с Аполлоном. Вместо них он предлагает "неспособность прутьев к разладу" – метафору прочности, стойкости, но лишенной изящества. Он просит Аполлона принять его "громовую руладу" – грубую, мощную силу, подобную "хорошему Перуну", богу-громовержцу. Это просьба о замене утонченного искусства на более примитивное, но, возможно, более соответствующее его нынешнему состоянию, более «настоящее».

Третья, заключительная часть, становится признанием в полной капитуляции перед неумолимой силой осени-судьбы: "Полно петь о любви, / пой об осени, старое горло! / Лишь она свой шатер распростерла / над тобою, струя / ледяные свои / бороздящие суглинок сверла, / пой же их и криви / лысым теменем их острия; / налетай и трави / свою дичь, оголтелая свора! / Я добыча твоя." Поэт призывает себя, свое "старое горло", петь об осени, отказавшись от привычных тем любви. Осень – это единственная реальность, которая "распростерла свой шатер" над ним.

Образы "ледяные сверла / бороздящие суглинок", "лысое темя острия" – это мощные, агрессивные метафоры, подчеркивающие холод, боль и неотвратимость разрушения. Поэт призывает осень, олицетворяемую "оголтелой сворой", "налетать и травить" его "дичь". Он полностью принимает свою роль "добычи", смиряясь с тем, что он – лишь объект неумолимого природного и жизненного процесса.

"Осень" Бродского – это не просто описание времени года, а глубокая философская притча о человеческом существовании. Поэт использует образы природы, мифологии и быта, чтобы передать ощущение тотального одиночества, отчужденности и неизбежности конца. Стихотворение поражает своей мощью, глубиной и интеллектуальной насыщенностью, заставляя читателя задуматься о собственной жизни, ее смысле и неумолимом ходе времени.

Осень
выгоняет меня из парка,
сучит жидкую озимь
и плетется за мной по пятам,
ударяется оземь
шелудивым листом
и, как Парка,
оплетает меня по рукам и портам
паутиной дождя;
в небе прячется прялка
кисеи этой жалкой,
и там
гром гремит,
как в руке пацана пробежавшего палка
по чугунным цветам.

Аполлон, отними
у меня свою лиру, оставь мне ограду
и внемли мне вельми
благосклонно: гармонию струн
заменяю — прими —
неспособностью прутьев к разладу,
превращая твое до-ре-ми
в громовую руладу,
как хороший Перун.

Полно петь о любви,
пой об осени, старое горло!
Лишь она свой шатер распростерла
над тобою, струя
ледяные свои
бороздящие суглинок сверла,
пой же их и криви
лысым теменем их острия;
налетай и трави
свою дичь, оголтелая свора!
Я добыча твоя.

Категория: Иосиф Бродский | Просмотров: 29 | Добавил: nkpt22 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar